Donnerstag, 5. November 2015

Ein Männlein auf einem Bein :: Stand on one Leg





Wann das letzte Mal auf einem Bein gestanden? Eben.

Und bitte dazu dieses Liedchen singen. Wir erinnern uns doch?


"Ein Männlein steht im Walde ganz still und stumm,
Es hat von lauter Purpur ein Mäntlein um.
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Das da steht im Wald allein
Mit dem purpurroten Mäntelein.

Das Männlein steht im Walde auf einem Bein
Und hat auf seinem Haupte schwarz Käpplein klein,
Sagt, wer mag das Männlein sein,
Das da steht im Wald allein
Mit dem kleinen schwarzen Käppelein?"


Auch schön anzuhören hier vom Rundfunk- Kinderchor Berlin.
Bildcovergestaltung von Ingeborg Meyer-Rey


Das Kinderliederbuch auf dem die Hagebutte so freundlich lächelt, mögen wir besonders gerne. Kein Wunder bei den träumerischen Illustrationen von Ingeborg Meyer-Rey!


There is a popular German children song about a rosehip. The plant's personification is a little man who is wearing a black cap and a purple cloak and stands on one leg.

This song fits nicely to the season of autumn. And I thought it is a good reminder to try to stand on one leg too (and don't forget the other one).

Try it with your kids. And maybe you like to listen to this song here.

Dienstag, 3. November 2015

Anhänger aus Baumrinde :: Bark Tags

I made little tags out of bark
The bark I used was from the beech tree
A bark tag in form of a leaf or tree



A robin came to tell me how much he loves the fallen branches too
My Tag Collection so far (a mushroom, "leaves" and my fish)

A curious Robin!

Heute bin ich an den Ort zurückgekehrt, an dem ich vor einigen Wochen Rindenstückchen gesammelt habe, um Fotos zu machen. Die Rinde hatte ich jedoch nicht vom Buchenbaum abgepult, sondern von herumliegenden Ästen.

Diese Stückchen wurden dann getrocknet und mit einer Schere in Form gebracht. Ich habe einfach wild drauf los geschnitten und gelocht (mit Schere und Locher). Am liebsten habe ich das Fischlein. Ich denke, Herzform würde auch schön aussehen.


Damit lässt sich das eine oder andere (Weihnachts-) Geschenk dekorieren oder der Weihnachtsbaum. Ich hatte auch überlegt, ein Mobilé zu basteln. Na mal sehen.


Beim Fotografieren der Rinde im Wald kam uns noch ein Rotkehlchen besuchen. Sehr hübscher Kerl! Vielleicht wollte er vorschlagen, dass sich Rindenanhänger auch in Vogelform gestalten lassen...


Today I went back to the spot where I collected pieces of bark a couple of weeks ago since I didn't take pictures the first time. And guess who was joining me (apart from my youngest)? A Robin! I think he likes the piles of wood as well (though for different reasons...)

The bark I used for my tags is from a (fallen) beech branch. If there is forest in Connemara you can be sure it is is not cared for by forestry. So it is quite easy to find fallen branches and even trees where you can help yourself...


Anyway, I let the bark dry at home. With scissors I cut the bark into simple shapes like a leaf, a mushroom and well, a little fishy that is actually my favorite one. I guess a heart shape would look nice too! 


The holes were simply punched with a perforator.  


I might use these bark tages for decorating presents or the Christmas Tree. 


This post is shared with Creadienstag and Caro's Naturkinder Blog! Thank you!



Dienstag, 20. Oktober 2015

Crocosmia :: Der Zuwanderer

A sure sign of autumn here at the West Coast: Crocosmia





The orange flower pedals remind me of the beak and paddles of Suzy Goose!

This book contains lots of action words for you to try!



Der Herbst macht sich erkenntlich an den Farben Gelb, Orange und Braun. Gelbe und braune Blätter finden sich an den (wenigen) Bäumen hier reichlich. Allerdings kann man vergeblich auf Orange warten, das einfach keine Lust hat, so hoch oben die Baumkronen zu färben. Dafür zeigt es sich rotzfrech am Wegesrand.

Wenn dort Crocosmia sich in all ihrer Pracht reckt und streckt, ist es allen klar: Der Herbst ist da, sogar schon seit August. (Die Jahreszeiten haben es in Irland etwas eiliger. Offiziell ist November schon Winteranfang!  

Crocosmia, oder auch Montbrecia genannt, ist keine einheimische Pflanze, sondern zugewandert, wie so viele Menschen hier auch. Und mit ihren leuchtenden orange farbigen Blüten fügt sie sich wunderbar in die irische Landschaft ein. Es lässt sich durchaus sagen, dass ohne sie das Leben (oder besser der Herbst) viel blasser wäre. 

Ihre schmalen orangenen Blütenblätter erinnern mich zudem an die Schnäbel und Paddel der Gänse in dem von Petr Horácek illustrierten Pop Up Buch "Silly Suzy Goose". Der in England lebende Tscheche wurde schon zahlreich ausgezeichnet für seine wunderbaren Kinderbücher. Auf seinem Blog lässt sich viel staunen und freuen.

Horáceks Buch "Silly Suzy Goose" eignet sich hervorragend für kleine Bewegungseinheiten, denn Suzy, die Gans ist abenteuerlustig! 

So begibt sie sich auf Wanderschaft durch die Tierwelt und stellt fest, dass sie gerne so springen möchte wie ein Kangaroo, sich so lang strecken wie ein Giraffenhals oder mit den Flügeln schlagen wie eine Fledermaus.

Das Bilderbuch ist also voll mit Bewegungswörtern, die Kinder anregen können, es den Tieren gleich zu tun:

Fragt doch mal: 
 “Kannst du GLEITEN auf dem Eis wie der Pinguin, so hoch SPRINGEN wie das Kangaroo, mit den Flügeln schlagen wie die Fledermaus etc.? Könnt Ihr mir es zeigen?”

Und wer kann am Ende der Geschichte am besten “Rooarrhonk” sagen, abgesehen von Suzy Goose natürlich?
Es gibt viel zu entdecken in diesem kleinen Büchlein. Auch wer sich lieber auf dem Sofa lümmelt wird viel Spaß mit dieser verrückten Gans und den herrlichen Illustrationen haben.

Autumn colours are yellow, orange and brown. You will find lots of yellow and brown leaves on the trees here (apart from the fact there are not many trees in Connemara).
Orange,however, is hardly visible in the crowns of the trees. It seems too lazy to dye the crowns, but instead shows off at the roadsides.

When Crocosmia, also called Montbretia, is in blossom, everyone knows that autumn is here (and already since August! Seasons start much earlier here in Ireland).

Although Crocosmia grows abundantly in the Ireland, it is originally a native to the grassland of southern and eastern Africa. However, it beautifully complements the colours of autumn here at the West Coast. 
And without Falling Stars, as the plant is called in America, this season would be much plainer and my mantle piece as well that surely lacks some brightness as well!

The plant’s narrow and very bright orange flower petals remind me as well of the geese beaks and paddles in the book “Silly Suzy Goose”. This pop-up book is illustrated and written by Petr Horácek. He was born in former Czechoslovakia, and now lives in England with his wife Claire and his two daughters. He has received numerous awards for his books and especially for "Silly Suzy Goose".

Suzy is a very adventurous little goose. She likes to be different from all the geese around her. Therefore she studies lots of other animals and their ways to move. She wants to SWIM like a seal, RUN like an ostrich or ROAR like a lion that finally causes big trouble for the little goose.

This little POP-UP book is full of actions words that will invite children to move like the animals Suzy meets in the story. 

ASK the Children:

Can you GLIDE like the penguin, FLAP your wings like the bat, JUMP like a kangaroo or stretch your NECK as long as the giraffe?

And who is able to say “Rooarrhonk” apart from Suzy of course? That will cause lots of giggles if you give it a serious try yourself!

There is a lot to explore in this little book. However, if you prefer just to read the story without any movement exploration, you will still have lots of fun with this silly Suzy goose and Petr’s admirable illustrations.





Dienstag, 13. Oktober 2015

Mädesüß Sirup :: Sweet Meadow Cordial

Collecting meadowsweet flower heads for cordial

They need to be cleaned before you can soak it in hot water. 

You don't want snails in your cordial!



Add Lemon to the Flowers

 Soak it in hot water for about 24 hours. Drain it through a muslin. Keep the juice and add sugar 1:1 ratio. Bring it to boil and let simmer for about 4 min. 
Fill it into sterilized bottles with a cap. 
I used brown sugar instead as white one. That's the reason why my cordial looks much darker than the original version.
Nachdem wir einen verregneten Sommer hatten, ist der Oktober relativ warm und vor allem sonnig. Dadurch lässt sich noch ein Restbestand Sommer einsammeln, der ja eigentlich keiner war, in Form von Mädesüß, das unsere Wegränder ziert und herrlich süßen Duft verströmt (auch wenn es regnet). 

Für diesen Sirup habe ich mich an das Rezept der lokalen Küchenfee und Bloggerin Chliodhna Pendercast gehalten. Fast jedenfalls, denn statt weißen Zucker habe ich braunen verwendet, der dem Sweet Meadow Cordial dadurch eine dunklere Farbe verleit. 

Die Pflanzenblüte enthält übrigens den entzündungshemmenden Wirkstoff Salicylaldehyd, ein Wirkstoff, der heute künstlich als Acetylsalisylsäure hergestellt wird und in Form von Aspirin auf dem Markt bekannt ist (Quelle Wiki).

Aus diesem Grund habe ich den Sirup meinen Kinder nicht angeboten. Vielleicht bin ich einfach zu vorsichtig, denn in dem Rezept wird dieser Arzneiaspekt" nicht erwähnt. Vielleicht ist auch der Gehalt zu gering und außerdem trinken Kinder in Irland auch schwarzen Tee...

Ich jedenfalls mag den Sirup am liebsten mit Wasser verdünnt und etwas Zitrone. Die macht sich gut in diesem süß-herben Getränk, das auch ein wenig an bittere Mandeln erinnert. 

Chliodhna empfielt den Sirup auch mal mit Procecco zu mischen. Klingt gut. Das werde ich demnächst mal ausprobieren. 

In diesem Sinne: Prost oder Slainté! 

Und wer mehr über diese Pflanze erfahren möchte, schaut mal bei good old Wiki vorbei oder noch viel besser bei der Bloggerin "Die Raumfee", deren Tisch die Pflanze im September schmückte.

After a very rainy summer, we are having a golden autumn here at the West Coast. It is the last chance for collecting the flowers of the meadowsweet this year. It grows abundantly in the area where we live. 
This herb, also known as Queen of the Meadow or mead wort, has a very strong sweet smell which can be turned into a tasty cordial. It is at least one way to make up for the all the rain this year!

The recipe I used is from Chliodhna Pendercast, a local food artist and blogger. Her website  is called Breaking Eggs and you can find the recipe online

Although it was great fun to collect the flowers with my family, I wouldn't offer this cordial to the kids, because the flowers of the plant contain salicylic acid. Synthetically altered this acid is used in aspirin in form of acetylsalicylic acid (Source: Wiki). 

However, I like the cordial to be mixed with sparkling water and a slice of lemon. Lemon is a tasty addition to this sweet and yet slightly bitter drink that reminds me of almonds too. 
Chliodhna suggests to try add the cordial to a glass of Prosecco - sounds good!

Slainté

This post is shared on creadienstag. Make sure to check out all the inspiration there! 

Montag, 12. Oktober 2015

The Ball :: A Laban Bodyshape

A Sea Potato or Sea Urchin. The spines drop off when it dies.


Close-up of the Sea Urchin
Sea Mayweed that has lost its petals too

Endlich komme ich zum Teil 2 unserer Körperform Serie. Heute zeige ich Euch unsere runden Fundstücke und deren Umsetzung in die Körperform der Ball.


Diese Form mag ich im Moment übrigens am Liebsten. Durch sie komme ich zur Ruhe, da die gerundete Haltung des Körpers mich von der Außenwelt für einen Moment abschirmt oder auch "schützt".  Innere Einkehr, aber auch Wärme, die sich aus dem Kontakt mit dem eigenen Körper ergibt, sind meine Bedürfnisse für die kommenden kalten und dunklen Tage. 

Der Ball:
der Ball (Ball-like): ist schön rund, man umschließt Luft; dafür rollt man seinen Körper (oder nur einen Teil) ein. 

Finally part two of our body shapes series. This time I show you our "round" finds and my kids' interpretation of this shape.

At the moment, the Ball shape is my favorite one. I find this form very relaxing as it helps me to rest for a second from the everyday busyness that can be draining me from time to time. 

Additionally, this form might be the right thing to do during the dark and cold season we have ahead of us. Curling up the body surely creates warmth and reminds us that it's time for tranquility and contemplativeness too. These are the qualities the Ball Shape represents to me.

Ball- like
is rounded and surrounds or fills space. This involves curling up the whole body, especially the spine.

This post is linked with Caro's Naturkinder Blog and MacroMontag at Britta's Blog. Thank you! 

Dienstag, 29. September 2015

Mal Druck machen :: Print


Apple Prints

I added the blossom end and the stalk with my paint brush


Ich träume von einem eigenen Apfelhain. Irgendwann sicher! Aber bis dahin wird mich hoffentlich dieser Druck erfreuen, der viel einfacher zu bekommen ist als ein Obstgarten.

Dafür einen Apfel nach Wahl aussuchen (Form geht vor Geschmack in diesem Fall) und der Länge nach halbieren. 
Die Schnittfläche muss absolut gerade sein! Ansonsten wird es nichts mit einem sauberen Druck.

Dann Farbe auf die Schnittfläche auftragen und drucken. Ich habe dafür Acrylfarbe genommen. 

Wer sich an großformatige Projekte wagt, dem empfehle ich mit verschiedenen Farbaufträgen und mit unterschiedlichen Körpereinsatz beim Drucken zu experimentieren. Die Ergebnisse werden recht unterschiedlich ausfallen.

Die Apfelstiele habe ich mit Pinsel hinzugefügt. Und für den Schriftzug habe ich einfach Buchstabenstempel benutzt. Dieser ist nicht perfekt geworden, stört mich aber (noch) nicht. 

Übrigens lassen sich mit den bedruckten Papieren (evtl. den "Fehldrucken") auch wunderbar Geschenke einpacken. Oder Karten basteln.

Für alle Bewegungsinteressierten noch der Hinweis, dass Drücken eine der Labanschen Effort- oder Antriebsaktionen ist. 

Diese ergeben sich aus den verschiedenen Kombinationen der von Laban entschlüsselten Bewegungsfaktoren nämlich Zeit (allmählich - schnell); Schwerkraft (fest/stark - zart/leicht) und Raum (direkter oder flexibler Raumweg).

Das heißt im Falle des Drückens (das gleiche gilt für Pressen oder Schneiden):

Wir bewegen uns allmählich (Zeitfaktor), wir drücken fest (Krafteinsatz) und zwar entlang eines direkten Raumpfades.

Nun aber genug mit der Theorie! Viel Freude beim Drücken und Drucken!


I would love to have my own apple orchard - hopefully one day my dreams come true. Until then I will enjoy the apple prints we made. There are super easy as all you need is an apple, acrylic paint, brushes, a knife and paper. 

Cut an apple in two halves. The cut need to be absolutely straight - no bumps etc. Otherwise the print will not be clear. 


Put paint on one of the halves. Colour is your choice. I used green with a bit of yellow as well as red. 

Play around with the amount of paint and pressure needed when you print as you will get various results. However, after some miscellaneous prints you will have figured out! Use those prints for wrapping gifts. I think this looks fabulous too.


I added the blossom ends and the stalks with my paintbrush - hence these apple piece weren't printed. 

I used letter prints for my "You are special" print. This turned out not to be perfect, but I decided it is okay (for now). 


The little project is suitable from the age 3+. My one year old joined into the printing party, but it was quite challenging to convince him not to put the apple with paint into his mouth...


For all of you who are interested in dance and Rudolf Laban, you might like to know that the movement "press" (which you need for printing obviously) is one of the Eight Effort Actions or Effort Drives


Effort or the dynamics of movement consists of different combinations of the 3 motion factors namely:

Time: sudden and sustained
Space: direct and flexible pathways
Weight: strong and light

Therefore, when we print (press) the timing is sustained, pathway is direct and you have to use a good bit of weight in order to create an even print. 

And now do not only enjoy the printing result, but the accompanying movement too! 


This post is linked with www.creadienstag.de.




Montag, 7. September 2015

Pins and Needles


Wie immer gibt es am Strand viel zu entdecken. Dieses Mal versucht tapfer zu sein und nichts mit nach Hause zu nehmen, abgesehen von schönen Fotos natürlich! 



Allerdings haben wir am Strand nach Dingen gesucht, die den vier Labanschen Grundformen nämlich der Nadel, des Balls, der Schraube und der Wand entsprechen.

Und wie versprochen endlich ein paar Fotos, die die Formen veranschaulichen und wie sie sich einfach in Bewegung übersetzten lassen. 

Fangen wir heute mit der Nadel an. 

die Nadel (Needle or Pin-like): ist schmal und lang (eindimensional); sie kann senkrecht, waagerecht, oder schräg im Raum stehen. Es ist, als würde man die Luft durchstechen! 



Long Wavy Grass
Make yourself long too!
A Razor Shell - What a beautiful straight and narrow form
Another example on how a pin-like shape might look like
Another Pin-like Find - a feather
Pales are straight and narrow too

Einfach mal die Kinder die Umgebung nach Formen absuchen lassen, die lang und schmal sind. Wir fanden: Grass, Holzpfäle, Scheidenmuschel und eine Feder.

Fragen, ob sie diese Form nachahmen können. Das kann im Stehen geschehen oder auch im Liegen. Dann könnte man nicht nur mit seinem Arm, sondern auch/oder mit seinem Bein durch die Luft stechen. Je öfter Kinder mit dieser Form arbeiten, desto experimentierfreudiger werden sie.

Wenn die Kinder auf lange Formen wie Gras oder Gräser verweisen, kann man sie auch bitten, sich hin und her zu wiegen wie ein Halm im Wind. Und wer genau beobachtet, kann feststellen, dass das Hin- und Herwiegen manchmal sehr kurz und plötzlich sein kann und nicht nur gleichmäßig, abhängig vom Lüftchen, das gerade weht.

Viel Spaß beim Entdecken und Ausprobieren!

Und lasst mich wissen, welche Dinge Ihr in der Natur gefunden habt, die der "Nadel" entsprechen.

There are always lots of things to explore at the beach! This time I tried not to take "treasures" home, but to look for forms that correspond to Laban's Body Shapes: The Needle/Pin, the Ball, the Screw and the Wall.

As I promised I am going to show you some pictures where you hopefully spot the different forms and how they might look like if you try them yourself.


Today we start with the Needle or sometimes it is also called Pin:


This form is straight and narrow (one-dimensional) and penetrates the space either horizontally, vertically or diagonally (Perrottet 1988: 39). 


Ask the kids to look for things that resemble the shape of a needle or pin. In our case we found grass, a razor shell, pales (and the much hated barbed wire ) and a feather. Now ask the children to create the same shape with their bodies. The pictures give you an idea how this might look like. Of course you could also lift your leg or do the shape while lying on the floor. The more often the kids work with this shape the more experimental they become and they will surely surprise you!


If the kids point to long grass you could also ask them to move their bodies like long waving grass in the wind. If you study the movements of the grass carefully you will see that this swaying motion might not only be slowly and steady, but very sudden and short as well depending on the rhythm of the wind of course.


Let me know what other needle-like shapes your kids find in nature. And don't stand too long on one leg, otherwise you get the Pins and Needles feeling!

Source: CLAUDE PERROTTET: Ausdruck in Bewegung und Tanz. Stuttgart 1988, p. 39.  

Post linked with Caro's Naturkinder Blog, with Michelle's Nature Notes from the Blog Rambling Wood as well as The Educators Spin on it! Thank you for having me!

Sonntag, 23. August 2015

Der Weg ist das Ziel :: The Journey is the Reward


Louch Nahillion


Some of the Twelve Pins in the Background
Qwenglin River


Atlantic Ocean

Am Samstag haben wir einen Ausflug zum lokalen Funkmasten gemacht. Das klingt erstmal super öde, ist es aber nicht. Hinter jeder Wegbiegung eröffnet sich ein neuer Blick auf die Schönheit Connemaras. Und auch wenn der Berg nicht besonders hoch ist (nur knapp 300 Meter), ist der Ausblick von oben doch recht beachtlich. Der Weg ist mit Kinderwagen gut zu erlaufen und die Sonne schien auch - ach, was will Familie mehr!

On Saturday we went for a walk to the local cell tower in the area of Baunoge and Cregg. This sounds like a rather boring destination, but I can assure it is not! The way up this little mountain (around 900 feet) offers astonishing views over some of Connemara's Twelve Pins and the Atlantic Sea. Additionally, it is easy accessible with small kids and a pram - an ideal family trip for a Saturday afternoon.

Our little trip is linked with Raumfee's "In Heaven", Lotta's "Bunt ist die Welt" and Caro's "We love Green Stuff".